Nadchodzi już czas Bożego Narodzenia. A wraz z nim, w radiu, w telewizji, na ulicy – jednym słowem: wszędzie, słyszymy kolędy. Każdy kraj ma swoje kolędy, w pięknym brzmieniu, delikatne piosenki świąteczne, lub chóralne p
Are you a reluctant marketer for your book? Do you avoid the social and selling aspects of self-publishing and promotion?Discover the easy and free way to promote your book. It’s still the number one top way–writing and su
Sometimes reading a quick quotation can provide writers with inspiration to continue writing.Why does this work? I do not know for sure.Will it work for you? I do not know that either.But try it and find out!Search a comprehensive
Informacja prasowaWarszawa, 19 czerwca 2018 r.Dzieci, ze względu na swoją ciekawość świata i żywiołowość, są szczególnie narażone na niektóre urazy i dolegliwości. Dlatego wyjeżdżając z maluchem na wakacje, każda ma
Rejection. This scary word plagues virtually every writer this side of John Grisham. It stops many writers in their tracks and often leads them to a new line of work. If your one of the millions of Americans who have a passion for writ
Informacja prasowaWarszawa, 21 stycznia 2020 r.Ach, ta dzisiejsza młodzież, czyli dlaczego polskiemu nastolatkowi się…chce!Powszechne przeświadczenie o młodzieży, która skupiona jest wyłącznie na sobie nie znajduje odzwie
1. Develop a website with an overview of your services, experience, resume, education and links to your articles written online.See previous article titled: A Working Writer’sWebsite: Publish, Promote and Profit?2. Write artic
Nauka poprzez zabawę jest dobrą formą nauki języka nie tylko dla dzieci. Korzystać z powodzeniem mogą z niej także dorośli. Dlaczego taki rodzaj nauki angielskiego ma szczególne znaczenie?Zanana jest zasada, że im więcej zm
Jonathan Livingston SeagullJonathan Livingston Seagull– a story –Author:This book was written by Richard Bach, born 1936. He is a former US Air force pilot and he has written another three books about flying, he has edi
Kiedy czytasz literaturę anglojęzyczną, tłumaczoną na język polski, nawet wtedy stosuje się cytaty, tylko w języku polskim. Dlaczego więc nie przytoczyć ich po angielsku? Nawet czytanie po angielsku jest bardzo pomocne –