Wiele przysłówków tworzy się dodając do przymiotników końcówkę -ly, np. bad – badly, slow – slowly. Jednak pewna grupa przymiotnikow funkcjonuje w charakterze przysłówków bez dodawania końcówki -ly, natomiast często utworzone w ten sposób wyrazy mają zupełnie odmienne znaczenie, np.
best – najlepszy, najlepiej
better – lepszy, lepiej
deep – głęboki, głęboko ;”deeply” znaczy „głęboko”, lecz wyłącznie w sensie abstrakcyjnym,
np.
I was deeply moved by the news.
Byłem głęboko poruszony wiadomościami.
far – daleki, daleko
fast- szybki, szybko
hard – ciężki, ciężko, twardy, twardo („hardly” oznacza „ledwo, prawie wcale”)
high – wysoki, wysoko; „highly” znaczy „wysoce” wyłącznie w sensie abstrakcyjnym, np.
He is a highly skilled professional.
On jest wysoce wykształconym fachowcem.
late poźny, późno („lately” – „ostatnio”)
low cichy, cicho, niski, nisko
long długi, długo
near bliski, blisko („nearly” – „prawie”)
straight prosty, prosto
short krotki, krotko („shortly” – „niebawem”)
worse gorszy, gorzej
worst najgorszy, najgorzej
UWAGA. Pozycja przysłówka w zdaniu angielskim jest inna niż w języku polskim: przysłówek nigdy nie znajduje się między orzeczeniem i dopełnieniem, stąd zdanie *He speaks well English.” jest niepoprawne. Przysłówek może znajdować się:
1. przed orzeczeniem:
He suddenly fell down.
On nagle upadł.
2. po dopełnieniu:
He fell down suddenly.
3. na początku frazy:
Suddenly he fell down.
hastagi na stronie:
#wyjaĹnienie angielskich przysĹĂłwkĂłw